Biblia Interlineal |
3426 יֵ֣שׁ subs.u.sg.a Hay |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a un mal |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c bajo |
9006 הַ art el |
8121 שָּׁ֑מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
9005 וְ conj y |
7227 רַבָּ֥ה adjv.f.sg.a (es) mucho |
1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg él |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art el |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
El del hombre a quien Dios da riquezas y bienes y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; pero Dios no le da facultad de disfrutar de ello, sino que lo disfrutan los extraños. Esto es vanidad, y mal doloroso. (RV1960)
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Un hombre |
834 אֲשֶׁ֣ר conj al que |
5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg da |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg le |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֡ים subs.m.pl.a Dios |
6239 עֹשֶׁר֩ subs.m.sg.a riqueza |
9005 וּ conj y |
5233 נְכָסִ֨ים subs.m.pl.a bienes de fortuna |
9005 וְ conj y |
3519 כָבֹ֜וד subs.u.sg.a honor |
9005 וְֽ conj y |
369 אֵינֶ֨נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg nada |
2638 חָסֵ֥ר adjv.m.sg.a falta |
9003 לְ prep a |
5315 נַפְשֹׁ֣ו׀ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj (lo) que |
183 יִתְאַוֶּ֗ה verbo.hit.impf.p3.m.sg desea |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹֽא־ nega no |
7980 יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le capacita |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
9003 לֶ prep para |
398 אֱכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de ello |
3588 כִּ֛י conj porque |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a un hombre |
5237 נָכְרִ֖י adjv.m.sg.a extranjero |
398 יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo come |
2088 זֶ֥ה prde.m.sg Esto (es) |
1892 הֶ֛בֶל subs.m.sg.a vanidad |
9005 וָ conj y |
2483 חֳלִ֥י subs.m.sg.a gran |
7451 רָ֖ע adjv.m.sg.a mal |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Aunque el hombre engendrare cien hijos, y viviere muchos años, y los días de su edad fueren numerosos; si su alma no se sació del bien, y también careció de sepultura, yo digo que un abortivo es mejor que él. (RV1960)
518 אִם־ conj Si |
3205 יֹולִ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg engendra |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a (el) hombre |
3967 מֵאָ֡ה subs.f.sg.a cien (hijos) |
9005 וְ conj y |
8141 שָׁנִים֩ subs.f.pl.a años |
7227 רַבֹּ֨ות adjv.f.pl.a muchos |
2421 יִֽחְיֶ֜ה verbo.qal.impf.p3.m.sg vive |
9005 וְ conj por |
7227 רַ֣ב׀ adjv.m.sg.a muchos |
7945 שֶׁ conj que |
1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean |
3117 יְמֵֽי־ subs.m.pl.c (los) días |
8141 שָׁנָ֗יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg de sus años |
9005 וְ conj pero |
5315 נַפְשֹׁו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
3808 לֹא־ nega no |
7646 תִשְׂבַּ֣ע verbo.qal.impf.p3.f.sg se sacia |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
2896 טֹּובָ֔ה subs.f.sg.a bien |
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb además |
6900 קְבוּרָ֖ה subs.f.sg.a sepultura |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֣יְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg hay |
9003 לֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg para él |
559 אָמַ֕רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg digo |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a (que es) bueno |
4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg más que él |
9006 הַ art el |
5309 נָּֽפֶל׃ subs.m.sg.a abortivo |
Porque este en vano viene, y a las tinieblas va, y con tinieblas su nombre es cubierto. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj Porque |
9001 בַ prep en |
1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a vano |
935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg viene |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
2822 חֹ֣שֶׁךְ subs.m.sg.a las tinieblas |
1980 יֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg se va |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
2822 חֹ֖שֶׁךְ subs.m.sg.a las tinieblas |
8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
3680 יְכֻסֶּֽה׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg queda envuelto |
Además, no ha visto el sol, ni lo ha conocido; más reposo tiene este que aquel. (RV1960)
1571 גַּם־ advb Además |
8121 שֶׁ֥מֶשׁ subs.u.sg.a (el) sol |
3808 לֹא־ nega no |
7200 רָאָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha visto |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega nada |
3045 יָדָ֑ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ;sabe |
5183 נַ֥חַת subs.f.sg.a reposo |
9003 לָ prep tiene |
2088 זֶ֖ה prde.m.sg éste |
4480 מִ prep más que |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg aquel |
Porque si aquel viviere mil años dos veces, sin gustar del bien, ¿no van todos al mismo lugar? (RV1960)
9005 וְ conj Y |
432 אִלּ֣וּ conj aúnque |
2421 חָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg viva |
505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.c mil |
8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
6471 פַּעֲמַ֔יִם subs.f.du.a dos veces |
9005 וְ conj pero |
2896 טֹובָ֖ה subs.f.sg.a (el) bien |
3808 לֹ֣א nega no |
7200 רָאָ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ve |
9004 הֲ inrg [Interrogativo]¿ |
3808 לֹ֛א nega no |
413 אֶל־ prep a |
4725 מָקֹ֥ום subs.m.sg.a un lugar |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno (mismo) |
9006 הַ art los |
3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a todos |
1980 הֹולֵֽךְ׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ?van |
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su deseo no se sacia. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
5999 עֲמַ֥ל subs.u.sg.c (el) trabajo |
9006 הָ art del |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לְ prep (es) para |
6310 פִ֑יהוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ;su boca |
9005 וְ conj con |
1571 גַם־ advb todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
3808 לֹ֥א nega no |
4390 תִמָּלֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg se llena |
Porque ¿qué más tiene el sabio que el necio? ¿Qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos? (RV1960)
3588 כִּ֛י conj Pues |
4100 מַה־ prin.u.u qué¿ |
3148 יֹּותֵ֥ר subs.m.sg.a ventaja |
9003 לֶ prep tiene |
2450 חָכָ֖ם subs.m.sg.a el sabio |
4480 מִֽן־ prep más que |
9006 הַ art el |
3684 כְּסִ֑יל subs.m.sg.a ?necio |
4100 מַה־ prin.u.u Qué¿ |
9003 לֶּ prep a |
6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a el pobre |
3045 יֹודֵ֔עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que sabe |
9003 לַ prep a |
1980 הֲלֹ֖ךְ verbo.qal.infc.u.u.u.a andar |
5048 נֶ֥גֶד prep.m.sg.c delante |
9006 הַ art de los |
2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a ?vivientes |
Más vale vista de ojos que deseo que pasa. Y también esto es vanidad y aflicción de espíritu. (RV1960)
2896 טֹ֛וב adjv.m.sg.a Buena (es) |
4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c (la) vista |
5869 עֵינַ֖יִם subs.f.du.a de (los) ojos |
4480 מֵֽ prep más que |
1980 הֲלָךְ־ verbo.qal.infc.u.u.u.c el vagar |
5315 נָ֑פֶשׁ subs.f.sg.a ;del alma |
1571 גַּם־ advb también |
2088 זֶ֥ה prde.m.sg esto |
1892 הֶ֖בֶל subs.m.sg.a (es) vanidad |
9005 וּ conj y |
7469 רְע֥וּת subs.f.sg.c persecución |
7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a del viento |
Respecto de lo que es, ya ha mucho que tiene nombre, y se sabe que es hombre y que no puede contender con Aquel que es más poderoso que él. (RV1960)
4100 מַה־ prin.u.u Cuanquiera (sea) |
7945 שֶּֽׁ conj (lo) que |
1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg existe |
3528 כְּבָר֙ advb.m.sg.a ya |
7121 נִקְרָ֣א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a ha sido llamado |
8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
9005 וְ conj y |
3045 נֹודָ֖ע verbo.nif.ptca.u.m.sg.a es sabido |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él es |
120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a (el) hombre |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3201 יוּכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg puede |
9003 לָ prep a |
1777 דִ֔ין verbo.qal.infc.u.u.u.a contender |
5973 עִ֥ם prep con |
7945 שֶׁ conj quien (es) |
8623 תַּקִּ֖יף adjv.m.sg.a fuerte |
4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg más que él |
Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad. ¿Qué más tiene el hombre? (RV1960)
3588 כִּ֛י conj Puesto que |
3426 יֵשׁ־ subs.u.sg.a hay |
1697 דְּבָרִ֥ים subs.m.pl.a cosas |
7235 הַרְבֵּ֖ה advb.hif.infa.u.u.u.a muchas |
7235 מַרְבִּ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a que aumentan |
1892 הָ֑בֶל subs.m.sg.a (la) vanidad |
4100 מַה־ prin.u.u qué¿ |
3148 יֹּתֵ֖ר subs.m.sg.a provecho |
9003 לָ prep tiene |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a ?el hombre |
Porque ¿quién sabe cuál es el bien del hombre en la vida, todos los días de la vida de su vanidad, los cuales él pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre qué será después de él debajo del sol? (RV1960)
3588 כִּ֣י conj Pues |
4310 מִֽי־ prin.u.u quién¿ |
3045 יֹודֵעַ֩ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sabe |
4100 מַה־ prin.u.u qué |
2896 טֹּ֨וב adjv.m.sg.a (es) bueno |
9003 לָֽ prep para |
120 אָדָ֜ם subs.m.sg.a el hombre |
9001 בַּֽ prep en |
2416 חַיִּ֗ים subs.m.pl.a la vida |
4557 מִסְפַּ֛ר subs.m.sg.c (en el) número |
3117 יְמֵי־ subs.m.pl.c de días |
2416 חַיֵּ֥י subs.m.pl.c de (la) vida |
1892 הֶבְלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su vanidad |
9005 וְ conj y |
6213 יַעֲשֵׂ֣ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl él los pasa |
9002 כַּ prep como |
6738 צֵּ֑ל subs.m.sg.a ?una sombra |
834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
4310 מִֽי־ prin.u.u quién¿ |
5046 יַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg indicará |
9003 לָֽ prep al |
120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
4100 מַה־ prin.u.u lo que |
1961 יִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
310 אַחֲרָ֖יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg después de él |
8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c bajo |
9006 הַ art el |
8121 שָּֽׁמֶשׁ׃ subs.u.sg.a ?sol |