Van Dawid. Na U, Here, roep ek! My Rots, moet U nie vir my doof hou nie, sodat ek nie, wanneer U teenoor my sou swyg, word soos dié wat in die put afdaal nie.
Psalms 83:1 - Die Bybel 2020-vertaling 'n Lied. 'n Psalm. Van Asaf. Bybel vir almal 'n Lied. 'n Psalm. Van Asaf. Afrikaans 1933-1953 'n LIED. 'n Psalm van Asaf. Afrikaans 1983 'n Lied. 'n Psalm van Asaf. Contemporary Afrikaans Bible 2023 ('n Lied of Psalm van Asaf.) Hou nie stil nie, o God; swyg nie en wees nie stil nie, o God. Nuwe Lewende Vertaling ’n Asafpsalm. |
Van Dawid. Na U, Here, roep ek! My Rots, moet U nie vir my doof hou nie, sodat ek nie, wanneer U teenoor my sou swyg, word soos dié wat in die put afdaal nie.
U het dit tog gesien, Here, moet tog nie stilbly nie, my Heer, moenie ver van my af bly nie!
'n Psalm. Van Asaf. Die God van die gode, die Here, het gepraat en die aarde opgeroep – van waar die son opkom tot waar dit ondergaan.
Ons God kom en Hy gaan nie stilbly nie; voor Hom brand 'n verterende vuur, rondom Hom woed 'n geweldige storm.
“Ek het lank stilgebly, My stil gehou, My bedwing. Soos 'n vrou wat geboorte gee, kreun Ek; Ek hyg en snak tegelyk na asem.