U wys my die pad van die lewe: oorvloedige vreugde in u teenwoordigheid, lieflikhede in u regterhand, vir altyd.
Psalms 4:8 - Die Bybel 2020-vertaling U het vreugde in my hart gegee, meer as in die tyd wanneer mense se koring en •nuwe wyn volop is. Bybel vir almal U het my bly gemaak, blyer as mense wat baie koring en wyn het. Afrikaans 1933-1953 Groter vreugde het U in my hart gegee as wanneer hulle koring en hulle mos oorvloedig is. Afrikaans 1983 U het my reeds groter vreugde laat belewe as wat daar is by mense wat koring en wyn in oorvloed het. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Ek sal my in vrede neerlê en slaap, want U, HERE, laat my net veilig woon. Die Boodskap Daar is niks wat my blyer maak as wanneer U my help nie. Ek is blyer daaroor as wat ander bly word oor miljoene rande, oorsese reise of blink motors. Nuwe Lewende Vertaling U het vir my meer vreugde verskaf as dié met graan en wyn in oorvloed. |
U wys my die pad van die lewe: oorvloedige vreugde in u teenwoordigheid, lieflikhede in u regterhand, vir altyd.
U het die nasie vermeerder, U het hulle vreugde groot gemaak. Hulle ervaar vreugde voor U, soos die vreugde in die oestyd, soos dié wat juig wanneer hulle buit verdeel.
“ ‘ “ Ek sal met hulle 'n vredesverbond sluit en roofdiere uit die land verwyder. Hulle sal veilig woon in die woestyn en in die ruigtes slaap.
“ Ek gaan My vir altyd aan jou verloof; Ek gaan My aan jou verloof, met reg en geregtigheid, met troue liefde en ontferming as bruidsprys.
Die dorstyd sal vir julle aanhou tot die druiweoes, en die druiweoes sal aanhou tot saaityd. Julle sal meer as genoeg eet en veilig woon in julle land.
Maar wanneer julle die Jordaan oorgesteek het, en in die land woon wat die Here julle God vir julle as erfenis gaan gee, en Hy vir julle rus gee van al julle vyande in die omtrek, en julle veilig woon,
Hy wat ter wille van ons gesterf het, sodat ons, of ons wakker is of slaap, saam met Hom kan leef.
Ek het toe 'n stem uit die hemel hoor sê: “Skryf neer! ‘Gelukkig is die dooies wat van nou af in die Here sterf.’ ” “Ja,” sê die Gees, “sodat hulle mag rus van hulle geswoeg, want hulle dade volg hulle.”