Psalms 26:4 - Die Bybel 2020-vertaling Ek sit nie by bedrieërs nie, en by slinkse mense kom ek nie. Bybel vir almal Ek is nie een van die mense wat vals is nie, ek wil niks doen saam met skynheilige mense nie. Afrikaans 1933-1953 Ek sit nie by valse mense nie, en met slinkse mense gaan ek nie om nie. Afrikaans 1983 Ek hou my nie op met bedrieërs nie en met agterbakse mense gaan ek nie om nie. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Ek het nie met ydele mense gesit nie, en ek sal ook nie ingaan met bedrieërs nie. Die Boodskap Ek meng nie met mense wat ’n slegte invloed op my kan hê nie. Ek kom nie by mense wat voorgee wat hulle nie is nie. Nuwe Lewende Vertaling Met leuenaars gaan ek nie om nie; met skynheiliges gaan ek nie saam nie. |
Gelukkig is die mens wat nie die raad van goddeloses volg, nie op die pad van sondaars gaan staan en nie in die byeenkoms van spotters sit nie,
Wie sy grond bewerk, eet hom versadig aan brood, maar wie nietighede najaag, is sonder verstand.
Ek het nie in die kring van uitbundiges gesit nie, en ek was nie uitgelate nie. Vanweë u hand het ek alleen gesit, want U het my met u verontwaardiging gevul.
Daarom: “Gaan uit hulle midde uit en sonder julle af,” sê die Here, “en moenie aanraak wat •onrein is nie.” “En Ek sal julle aanneem,”