Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:9 - 王元德《新式標點新約全書》

9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶:與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但他們若不能自制,就應該結婚,因為與其慾火攻心還不如結婚為好。

參見章節 複製

新譯本

9 但如果不能自制,就應當結婚,因為結婚總比慾火焚身好。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 但如果他們不能自制,就應該結婚,因為結婚總比心如火燒更好。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製




哥林多前書 7:9
8 交叉參考  

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。


但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,婦人也當各有自己的丈夫。


但你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難:我卻願意你們脫去這苦難。


若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理;不算有罪;叫二人成親就是了。


丈夫活着的時候,妻子是被束縛的;丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁;只是要嫁在主的人。


要你們各人曉得怎樣用聖潔尊貴,守着自己的身體,


至於年輕的寡婦可以辭她:因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想嫁人;


所以我願意年輕的嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄:


跟著我們:

廣告


廣告