Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:2 - 李山甫等《新經全書》附注釋

2 對你們懷着天主的妒情,因為我許配了你們於基督,使你們作祂童貞的淨配。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我以上帝痛恨不貞的愛愛你們。因為我曾把你們當作貞潔的少女許配給一位丈夫——基督。

參見章節 複製

新譯本

2 我以 神的熱愛愛你們,因為我把你們獻給基督,好像把貞潔的童女許配給一個丈夫。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 我以神的熱心熱愛你們,因為我已經把你們許配給一位丈夫,做為貞潔的童女獻給基督。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我為你們起的憤恨,原是上帝那樣的憤恨。因為我曾把你們許配一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女,獻給基督。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我為你們起的憤恨,原是神那樣的憤恨。因為我曾把你們許配一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女,獻給基督。

參見章節 複製




哥林多後書 11:2
19 交叉參考  

娶新婦的是新郎;但是新郎的朋友跟隨他,聽見他說話,覺得非常歡喜;同樣我極其歡喜。


同樣我的弟兄們,你們藉着基督的身體死於法律了,使你們屬於另一位,就是自死者中復活的那位,使你們為天主結出果子來。


你們或許在基督內有一萬個老師,但是僅有一個父親;因為我在耶穌   基督內藉着宣傳福音生了你們。


我們確知,使主耶穌復活的天主,也要使我們和耶穌一起復活,並將我們與你們一同引到自己臺前。


我替你們擔憂,怕為你們白白地辛苦了。


天主能給我作證,我是以基督   耶穌的愛,疼愛你們。


我們所宣講的就是祂。我們勸勉一切人,講給他們種種知識,使他們賴藉基督都得到成全。


因為你們知道,為父親的如何對待子女,我們也如何對待了你們每一個人,


他們是從來沒有沾染過婦女的童身;羔羊無論往哪裏去,他們都跟隨祂。他們從人間救贖來的,作初果獻與天主和羔羊。


跟著我們:

廣告


廣告