Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

12 眾人紛紛議論,有的說:「他是個好人;」有的說:「不然,他是個迷惑人的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 眾人對祂議論紛紛,有些人說:「祂是好人。」有些說:「不,祂欺騙民眾。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 民眾對他有很多議論。有些人說:「不,他在煽惑民眾。」

參見章節 複製

新譯本

12 群眾因他紛紛議論,有的說:“他是好人。”有的說:“不,他是欺騙眾人的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

12 人群中有許多人對他議論紛紛;有的說:「他是好人。」也有的說:「不,他是迷惑民眾的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 眾人為他紛紛議論,有的說:「他是好人。」有的說:「不然,他是迷惑眾人的。」

參見章節 複製




約翰福音 7:12
20 交叉參考  

學生同先生;僕人同主人,一樣看待,那就對了。人既說家主是別西卜,何況說他家裏的人呢?


就想法子要捉拿他;只是懼怕民眾:因為民眾都以他為先知。


「大人!我們記得那迷惑人的,還在的時候,曾說:『過了三日,我要復活。』


耶穌說:「你為甚麼稱我是良善的呢?除了一位,就是上帝,再沒有良善的。


百夫長看見這事,就榮耀上帝說:「這的確是個義人。」


有一個議員,名叫約瑟,這人善良公義。


善人從他心裏所存的善,就發出善來;惡人從他心裏所存的惡,就發出惡來:因為心裏所充滿的,口裏就說出來。」


眾人都害怕;稱頌上帝說:「有大先知在我們中間起來了!」又說:「上帝眷顧了 他的百姓。」


眾人看見耶穌所做的靈驗,就說:「這真是要到世上來的那位先知了。」


法利賽人聽見眾人這樣紛紛議論;大祭司和法利賽人,就打發差人去捉拿耶穌。


法利賽人說:「難道你們也受了迷惑麼?


他們回答說:「你也是加利利人麼?你去查看,就知道加利利並未曾出過先知。」


法利賽人中,有的說:「那個人不守安息日,他不是從上帝來的。」有的說:「一個有罪的人,豈能做出這樣的靈驗來呢?」他們就起了分爭。


這巴拏巴是個良善的人,滿有聖靈,信心充足,因此,有許多人歸服了主。


替義人死,是難有的;替善人死,或者有肯受的。


凡所作的,都不要發怨言,起爭論,


跟著我們:

廣告


廣告