Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 7:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

2 亞伯拉罕也將陣前所得來的取十分之一供奉他,他頭一次翻譯的名字,是公義的王,又名撒冷王,就是和平的王;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 亞伯拉罕把所得財物的十分之一給了他。麥基洗德這名字的原意是「公義之王」,後來他又被稱為撒冷王,意思是「和平之王」。

參見章節 複製

新譯本

2 亞伯拉罕也把自己得來的一切,拿出十分之一來給他。麥基洗德這名字翻譯出來,頭一個意思就是“公義的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 亞伯拉罕就從所得來的一切中,把十分之一獻給他。 「麥基洗德」翻譯出來,首先是「公義之王」, 然後又是「撒冷之王」——這意思是「和平之王」。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

參見章節 複製




希伯來書 7:2
26 交叉參考  

你看!有一處女,將懷胎生子,人要稱他為以瑪內利;』翻出來,就是『上帝和我們同在。』


「在至高之處,榮耀歸與上帝,在地下平安,歸與他所喜悅的人。」


好在今時顯明他的義,也能因他的義,叫信耶穌的人為義。


這麥基洗德就是撒冷王,又是至高上帝的祭司,他當亞伯拉罕打敗那些王回來的時候,就迎接(亞伯拉罕),為他祝福。


不題父,不題母,不題族譜,不題生辰,不題命終,正與上帝的兒子相似,是長存的祭司,而無間斷。


跟著我們:

廣告


廣告