Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

2 若有人自以為有識見,但照他所當知的,還不算得是識見。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 若有人自以為知道些什麼,其實他仍未達到真正知道的地步。

參見章節 複製

新譯本

2 如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 如果有人自以為知道了什麼,照著應該知道的,他還是不知道。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

參見章節 複製




哥林多前書 8:2
9 交叉參考  

弟兄們!我願你們明白這奧妙,(恐怕你們自以為聰明,)就是以色列人有幾分是硬了心的,直到信主的外邦人,數目滿足了:


現在我們是模糊不清的對鏡子裏看,到那時候卻要面對面了。我現在所知道的是一部分,到那時候就完全知道,正如主知道我一樣。


人不可自欺,在這時代,你們中間若有人自以為智慧,倒不如變為愚拙,好成為真智慧的人。


其實無所有,人若自以為有,就是自欺了。


跟著我們:

廣告


廣告