Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 5:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

1 基督既釋放了我們得以自由,所以要站立得穩,不可再受奴僕的軛挾制。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 基督釋放了我們,好讓我們得自由。所以,要站穩了,不要再被奴僕的軛轄制。

參見章節 複製

新譯本

1 基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

參見章節 複製




加拉太書 5:1
42 交叉參考  

他們把難擔的重擔捆起來,放在別人的肩上;自己卻一根指頭也不肯動。


惟獨新酒當盛在新皮袋裏。


現在為甚麼把我們的祖宗,和我們所不能負的軛,放在門徒的頸項上,犯上帝的厭惡呢?


罪不能再主管你們:因為你們不是在律法以下,乃是在恩典以下。


得以從罪裏被釋放,就成為義的奴僕了。


所以丈夫還在,婦人若另嫁別人,那就叫淫婦:丈夫死了,她就可以自由脫離律法,雖然嫁於別人,也不算是淫婦。


但如今我們既從那拘束我們的律法裏斷絕而死,就脫離了那律法,叫我們事奉主,要按著新式的心靈,不按著舊式的律法。


你們所得的,不是奴僕的靈,仍是害怕;所得的,乃是立為兒子的靈,因此,我們稱呼—阿爸!(就是父。)


因為那生命之靈的律法,從罪和死的律法中解放了我。


所以我親愛的弟兄們!務要堅固,不可搖動,常常分外的多做主工:因為知道你們的勞苦,在主裏面不是枉然的。


你們務要儆醒,在信心上要堅立,要做大丈夫,要剛強。


因為作奴僕的蒙主所召,就是主所釋放的:照樣,自由的人蒙召,也就是基督的奴僕。


假如有人逼迫你們做奴僕,或吃你們的,或搶你們的,或輕視你們,或打你們的臉,你們都容忍他。


這位主,就是指聖靈,主的靈在那裏,那裏就是自由。


但有假弟兄混進來,他們私自窺探我們在於基督耶穌所得的自由,要叫我們作奴隸:


但信道的時期既然來到,我們從此就不在蒙師手下了!


但那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我們的母親。


弟兄們!這樣看來,我們不是婢女的兒女,乃是主婦的兒女了!


如今你們既然認識上帝,就可說是蒙上帝所認識的,怎麼又要退回到那些失效無用的等級,情願再作牠的奴僕呢?


弟兄們!你們蒙召得以自由;只是不可藉著自由在肉體中留放縱的機會,反要憑愛心互相服事。


所以你們要立穩,當用真理束腰,戴著公義的護胸甲;


只要你們行事為人,和基督的福音相稱,叫我或來見你們,或在遠處聽說你們的光景,就知道你們精神一致,站立得穩,為信福音齊心努力,


若你們現今在主裏面站立得住,我們就活了。


所以弟兄們,你們要立得穩,並要堅守凡所領受的教訓,無論是我們的口傳,是信上寫的。


也要堅守我們的希望,所承認的不至搖動:因為那應許我們的,是信實的,


我們若自始至終堅持信心的本體,就可以共有基督的一分子了。


但基督如同兒子,治理 他的家,我們若把那從盼望所生出來,坦然無畏的精神,持守堅固,一直到底,那我們就成為他的家了。


所以既然有了一位已經升過高天的大祭司長,(上帝的兒子耶穌,)我們就當持守所承認的:


你們雖是自由的,卻不可藉著自由作惡妄行,乃是要作上帝的僕人。


稱許人得以自由,自己反作敗壞的奴僕:因為勝過人的,人就作他的奴僕。


可親愛的阿!當我急切的寫信給你們,要論到我們所同蒙的救恩,就不得不先寫一信勸你們,為要辯護從前那交託眾聖徒所信的道。


但你們已經有的,總要持守直等到我來。


所以你要回想你所領受的,所聽見的;又要悔改,要遵守:若不醒悟,我就要臨到你那裏,如同賊一樣,我幾時攻擊,你決不知道。


跟著我們:

廣告


廣告