Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:12 - 新譯本

12 這樣看來,死在我們身上運行,生卻在你們的身上運行。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 因此,死亡籠罩著我們,而生命卻運行在你們身上。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 這樣,死亡在我們裡面做工,而生命卻在你們裡面做工。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 這樣看來,死是在我們身上運作,生卻在你們身上運作。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 這就是說,我們常常面對死亡,你們卻因此得生命。

參見章節 複製




哥林多後書 4:12
9 交叉參考  

但我並不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我從主耶穌所領受的職分,為 神恩惠的福音作見證。


我們為基督的緣故,成了愚笨的;你們在基督裡,倒成了聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們受人尊敬,我們倒被輕視。


至於我,我甘心樂意為你們的靈魂付上一切,鞠躬盡瘁。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?


當我們軟弱、你們剛強的時候,我們就歡喜;我們所求的,就是要你們完全。


我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。


經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心,也就信,所以也說話,


即使把我澆奠在你們信心的祭物和供奉上,我也喜樂,並且和你們大家一同喜樂。


因他為了基督的工作,冒著生命的危險,差一點喪了命,為的是要補滿你們服事我不足的地方。


主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。


跟著我們:

廣告


廣告