Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 2:15 - 南京官話《新約全書》

15 就在那裏住着、直等到希律死後、應了上主托先知人所說的話道、我已經叫我的兒子從埃及出來了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 他留在那裏,直到赫羅德死去。這是為了應驗上主藉先知說的:「我從埃及叫回了我的兒子。」

參見章節 複製

新譯本

15 住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:“我從埃及召我的兒子出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 住在那裡,直到希律死了。這是為要應驗主藉著先知所說的話:「我從埃及召我的兒子出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」

參見章節 複製




馬太福音 2:15
21 交叉參考  

有這件事、就應了上主托先知所說的話了、


約瑟登時起來、就帶那小孩子、和他的母親、夜裏到埃及去、


於是先知耶利米的話就應了、他說道、


希律死後、上主的使者在埃及、當約瑟夢中現出來、對他說道、


來到一城名叫拿撒勒、就住在那裏、應了列位先知的話道、人將稱他是拿撒勒人了。


有這件事就應了先知的話道、


但這樣的那經書所說的話、怎得應驗呢。


有這件事、就應了先知在經書所說的話了。眾學生就離耶穌、各自奔散。


他們釘耶穌在十字架上、後來拈鬮分他的衣服、卻應了先知預言基督的話道、人分我外面的衣服、拈鬮得我裏面的衣服。


於是先知以賽亞所說、我們的苦惱他擔當、我們的疾病他挑起、這句話應驗了。


說道、摩西的律例、先知的書、和詩篇所寫着的、指我的事、都應該效驗了、我從前和你們在一起、已經說過的。


後來耶穌曉得各樣的事都成功了、因說道、我渴、經上的話就應驗了。


這事成功經上所說的、他的骨不折斷。


兄弟呵、當日聖神、藉大闢口裏預先說的話、指着領人來捉耶穌的猶大、這個經書已經應驗了。


跟著我們:

廣告


廣告