Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 5:11 - 中文標準譯本

11 禍哉!那些清早起來追尋烈酒、 流連到深夜為酒狂熱的人!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 那些從清早到深夜貪杯好酒, 喝到酩酊大醉的人有禍了!

參見章節 複製

新譯本

11 那些清早起來,追求濃酒, 留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 禍哉!那些清晨早起,追尋烈酒, 因酒狂熱,流連到深夜的人,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 你們要遭殃了!你們一早起來就喝烈酒,整個晚上喝得酩酊大醉。

參見章節 複製




以賽亞書 5:11
21 交叉參考  

我現在已經八十歲了,還能辨別好壞嗎?難道你的僕人還能品嘗所吃的、所喝的嗎?難道我還能聽出男女歌唱的聲音嗎?你的僕人何必成為我主我王額外的負擔呢?


酒使人成為譏諷者,烈酒使人成為喧鬧者; 所有因酒而迷失的人,都沒有智慧。


酒到盡頭,會像蛇那樣咬你, 像毒蛇那樣刺你;


看哪!你們卻歡喜快樂, 殺牛宰羊,吃肉喝酒,說: 「讓我們吃喝吧! 因為明天我們就要死了。」


他們不再喝酒唱歌; 烈酒對飲者也變得苦澀。


禍哉!以法蓮酒徒的高傲冠冕—— 榮耀華美的將殘之花! 它就在醉酒人肥沃之谷的山頂上。


以法蓮酒徒的高傲冠冕, 必被踩踏在腳下;


禍哉!那些喝酒的勇士、 調制烈酒的強人!


他們說:「來吧, 我去拿酒,讓我們痛飲烈酒! 明天必像今天一樣, 甚至會更好!」


讓鄰人喝你摻入憤怒的酒, 以致他喝醉,為要看他下體的人, 你有禍了!


財富必背棄狂妄人, 使他不得安息。 他擴張慾望,如同陰間; 從不飽足,如同死亡; 他招聚萬國、聚集萬民, 歸於自己。


「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂 、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,


我們要行事端正,好像在白晝中那樣:不可荒宴、醉酒;不可淫亂、好色;不可紛爭、嫉妒。


偷竊的、貪心的、酗酒的、誹謗人的、勒索人的,都不會繼承神的國。


嫉妒、凶殺、醉酒、荒宴以及類似這樣的事。對這些事,我現在要預先告訴你們,就像我以前告訴過你們的那樣:行這些事的人不會繼承神的國。


婭比蓋回到納巴爾那裡,看哪,他在家裡擺設宴席,像王的宴席一樣。納巴爾心情好,醉得很厲害,所以婭比蓋無論大事小事都沒有告訴他,直到早晨天亮。


跟著我們:

廣告


廣告