Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 33:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 上主吩咐摩西轉告他們:「你們是頑劣的人;如果我和你們一起去,哪怕是很短的時間,我可能把你們通通滅絕了。現在你們要把身上的裝飾品都摘下來,我會決定怎樣處置你們。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 耶和華對摩西說:「你去向以色列百姓宣佈,『你們這些頑固不化的人,我就是跟你們在一起待一刻,都恐怕會滅絕你們。現在你們要摘下自己身上的飾物,我再決定怎樣處置你們。』」

參見章節 複製

新譯本

5 耶和華對摩西說:“你要對以色列人說:‘你們是硬著頸項的民;我若是霎時間與你們同行,我會把你們消滅的;所以,現在你們要把你們身上的裝飾脫下來,使我知道我要怎樣處置你們。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 耶和華對摩西說:「你要對以色列子孫說:『你們是硬著頸項的子民,如果我在你們中間同你們一起上去,哪怕只是一瞬間也會滅絕你們。現在,你們要從你們身上取下裝飾,我好知道要怎麼處置你們。』」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 耶和華對摩西說:「你告訴以色列人說:『耶和華說:你們是硬着頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘下來,使我可以知道怎樣待你們。』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 耶和華對摩西說:「你告訴以色列人說:『耶和華說:你們是硬着頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘下來,使我可以知道怎樣待你們。』」

參見章節 複製

和合本修訂版

5 耶和華對摩西說:「你對以色列人說:『你們是硬著頸項的百姓,我若在你們中間一起上去,只一瞬間,就必把你們滅絕。現在把你們身上的首飾摘下來,我好知道該怎樣處置你們。』」

參見章節 複製




出埃及記 33:5
16 交叉參考  

我一定要下去看看所聽到的控訴是不是確實。」


天使說:「不要下手,不可傷害孩子!現在我知道你敬畏上帝;因為你沒有把自己的兒子,就是你的獨子,留住不給他。」


人可能在夜間突然死去。 上帝擊打,把他們消滅了; 他毫不費力地除滅強大的人。


上帝啊,求你察驗我,知道我的意念; 求你考驗我,洞悉我的心思。


他們在轉眼之間被消滅; 他們陷入恐怖的終局。


上主又對摩西說:「我知道這人民非常頑固。


因此,以色列人離開何烈山後,不再佩帶裝飾品。


那時候,至高上主—萬軍的統帥要你們痛哭哀號,剃光頭髮,穿上麻衣。


我知道你剛愎自用, 頑強如鐵,堅硬如銅。


我的人民所受的懲罰, 比所多瑪居民所受的還要嚴厲。 上帝使所多瑪覆滅, 只是轉瞬間的事。


上主說:即使現在, 你們仍然可以禁食、哭泣、哀號, 誠心悔改,歸向我。


「你們站開,離這些人遠些;我要立刻消滅他們。」


「你們這些頑固的人哪,你們心胸閉塞,充耳不聞上帝的信息!你們和你們的祖先一樣,總是跟聖靈作對!


你們要回想,在曠野流浪那四十年間,上主—你們的上帝怎樣帶領你們的旅程。他以艱難考驗你們,使你們謙卑,要知道你們的心志,看你們是否肯遵行他的誡命。


跟著我們:

廣告


廣告