以西結書 19:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》14 樹幹著火,燒盡了枝子和果子; 它不再有堅硬的枝子,可作王的權杖。 這是一首輓歌;這首輓歌一直流傳著。 參見章節更多版本當代譯本14 火從枝幹蔓延, 燒毀了它的果實, 沒有留下一根粗壯的枝幹可作王的杖。』 「這是一首哀歌,可作哀悼之用。」 參見章節新譯本14 有火從樹枝中的一根發出, 吞滅樹的果子, 以致樹上再沒有粗壯的樹枝, 可以作掌權者的杖。’ 這是一首哀歌,是一首流行的哀歌。” 參見章節新標點和合本 上帝版14 火也從它枝幹中發出, 燒滅果子, 以致沒有堅固的枝幹可做掌權者的杖。 這是哀歌,也必用以作哀歌。 參見章節新標點和合本 神版14 火也從它枝幹中發出, 燒滅果子, 以致沒有堅固的枝幹可做掌權者的杖。 這是哀歌,也必用以作哀歌。 參見章節和合本修訂版14 火從枝幹中發出, 燒滅它的枝條和它的果子, 以致不再有堅固的枝幹, 可作統治者的權杖。 這是哀傷之歌,成為一首哀歌。 參見章節北京官話譯本14 有火從权上的枝條中出來焚燒果子、以致沒有堅固枝條可用以作君王所持的杖、這是可哀的、可用以作哀歌。 參見章節 |