馬可福音 12:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 園主還有一位,是他的愛子,末後又打發他到他們那裏去,說:他們必尊敬我的兒子。 更多版本當代譯本 最後只剩下園主的愛子,園主就派他去,以為那些佃戶會尊重他的兒子。 四福音書 – 共同譯本 主人還有一個心愛的兒子;最後也差遣他到他們那裏去,心想:『他們必會尊重我的兒子。』 新譯本 還有一個,就是園主的愛子,最後園主派他到那裡去,說:‘他們必尊敬我的兒子。’ 中文標準譯本 「那園主還有一位——是他的愛子。最後他差派兒子到他們那裡,說:『他們一定會尊重我的兒子。』 新標點和合本 上帝版 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』 新標點和合本 神版 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』 |