線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:54 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

但耶穌拉着她的手,呼叫說:女兒起來罷!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌拉著那女孩的手,說:「孩子,起來!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌拉著她的手,大聲說:「女孩兒,起來!」

參見章節

新譯本

他進去拉著女孩的手,叫她說:“孩子,起來!”

參見章節

中文標準譯本

但是耶穌握著女孩的手,呼喚說:「孩子,起來!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌拉着她的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌拉着她的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:54
15 交叉參考  

眾人既被攆出,祂就進去,拉着閨女的手,她便起來。


耶穌進去拉着她的手扶她起來,熱就退了,她就服事他們。


耶穌拉着瞎子的手,領他到村外;就吐唾沫在他的眼睛上,又按手在他身上,問他看見甚麼。


但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。


既到了他的家,除了彼得,約翰,雅各,和女兒的父親和她的母親不許別人和祂進去,


他們既知道女兒已經死了就嗤笑耶穌。


她的靈這才回來,她就立刻起來了;耶穌吩咐給她東西吃。


說了這話,就大聲呼叫說:拉撒路出來!


原來父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也照樣隨自己的意思叫人活着。


但彼得叫她們都出去,就跪下禱告,既轉身對着死人說:大比大,起來!她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。


亞伯拉罕在他所信靠的那位叫死人復活,又使無變為有的神面前作了我們眾人的父,正如經上所記:『我已經立你作多國民的父』。