線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:35 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

眾人出來要看是甚麼事,到了耶穌那裏及看見鬼魔所離開的那人,坐在耶穌腳前,穿着衣服,心裏明白過來,他們就害怕。

參見章節

更多版本

當代譯本

人們出來看個究竟,到了耶穌那裡,發現那曾被鬼附身的人衣著整齊、神智清醒地坐在耶穌腳前,他們都很害怕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

人們就出來看那發生的事,他們來耶穌跟前,發現那個人穿好了衣服,神志清醒地坐在耶穌跟前,鬼已經離開他,他們都害怕起來。

參見章節

新譯本

眾人就出來看發生了甚麼事。來到耶穌那裡,看見鬼已經離開的那人,穿著衣服,神志清醒,坐在耶穌腳前,他們就害怕。

參見章節

中文標準譯本

人們就出來,要看所發生的事,他們來到耶穌那裡,看見鬼魔所離開的那人,穿著衣服,神志清醒地坐在耶穌腳前,他們就懼怕起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人出來要看是甚麼事;到了耶穌那裏,看見鬼所離開的那人,坐在耶穌腳前,穿着衣服,心裏明白過來,他們就害怕。

參見章節

新標點和合本 神版

眾人出來要看是甚麼事;到了耶穌那裏,看見鬼所離開的那人,坐在耶穌腳前,穿着衣服,心裏明白過來,他們就害怕。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:35
13 交叉參考  

祂的名聲就傳遍了敘利亞;那裏的人把一切害病的,就是害各樣疾病,和各樣疼痛的,被鬼附的,癲癇的,癱瘓的,都帶到祂那裏,祂就治好了他們。


及至來到耶穌那裏,且看見那被鬼附着的人,正是從前被群鬼所附着的,坐着,穿上衣服,心裏明白過來;他們就害怕。


她有一個妹子,名叫馬利亞,她卻在耶穌腳前坐着聽祂的話;


他這才醒悟過來,就說:我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裏餓死麼?—


過了三天,就遇見祂在殿裏,坐在眾師傅中間,一面聽一面問。


耶穌上了岸,就有城裏一個被鬼附着的人,迎面而來;這個人許久不穿衣服,也不住房子,只住在墳塋裏。


放豬的人既看見所成就的事就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。


保羅說:我原是猶太人,生在基利家的大數,卻在這城裏長大成人,曾在迦瑪列足下,按着我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉神,像你們眾人今日一樣。


誰實行罪因就是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的工程。○