路加福音 8:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 但祂回答說:聽了神的話而遵行的人,那就是我的母親和弟兄了。 更多版本當代譯本 耶穌卻說:「聽見上帝的話語並遵行的人就是我的母親和我的弟兄。」 四福音書 – 共同譯本 他卻回答他們:「聽了上帝的話而去實行的人,他們才是我的母親和我的兄弟。」 新譯本 他回答他們:“聽了 神的道而遵行的人,才是我的母親,我的弟兄。” 中文標準譯本 耶穌回答他們,說:「我的母親、我的弟兄,是那些聽神的話語而遵行的人。」 新標點和合本 上帝版 耶穌回答說:「聽了上帝之道而遵行的人就是我的母親,我的弟兄了。」 新標點和合本 神版 耶穌回答說:「聽了神之道而遵行的人就是我的母親,我的弟兄了。」 |