路加福音 6:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 人都說你們好的時候,你們就有禍了,因為他們的祖宗也曾這樣待假先知。 更多版本當代譯本 人人都誇讚你們的時候, 你們就有禍了, 因為他們的祖先也是這樣誇讚假先知! 四福音書 – 共同譯本 眾人都說你們好的時候,你們就有禍了,因為他們的祖先也這樣對待過假先知。」 新譯本 人都說你們好的時候,你們就有禍了,因為你們的祖先對待假先知也是這樣。 中文標準譯本 當所有的人都說你們好的時候, 你們有禍了, 因為他們的祖先也是同樣對待假先知們的。 新標點和合本 上帝版 「人都說你們好的時候,你們就有禍了!因為他們的祖宗待假先知也是這樣。」 新標點和合本 神版 「人都說你們好的時候,你們就有禍了!因為他們的祖宗待假先知也是這樣。」 |