路加福音 5:8 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 但西門彼得既看見,就俯伏在耶穌膝前,說:主阿,離開我,因為我是一個有罪的人: 更多版本當代譯本 西門·彼得見狀便跪倒在耶穌膝前說:「主啊,離開我,我是個罪人!」 四福音書 – 共同譯本 西滿‧彼得見了,就跪在耶穌膝前,說:「主啊,離開我吧!因為我是個罪人。」 新譯本 西門.彼得看見這種情景,就俯伏在耶穌膝前,說:“主啊,離開我,因為我是個罪人。” 中文標準譯本 西門彼得看見,就俯伏在耶穌腳前,說:「主啊,離開我吧,因為我是個罪人!」 新標點和合本 上帝版 西門‧彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,我是個罪人!」 新標點和合本 神版 西門‧彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,我是個罪人!」 |