路加福音 24:39 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 你們看我的手我的腳,實在是我,摸我看看,靈本是無骨無肉的,像我憑你們看見是有的。 更多版本當代譯本 你們看我的手和腳,就知道真的是我。來摸摸看,幽靈沒有骨和肉,你們看!我有。」 四福音書 – 共同譯本 看看我的手和我的腳,分明是我自己。摸摸我再看看,鬼沒有肉沒有骨,而你們看,我是有的。」 新譯本 你們看我的手、我的腳,就知道我是誰。摸我看看,靈沒有骨,沒有肉;你們看,我是有的。” 中文標準譯本 你們看我的手、我的腳,確實是我。摸我看看!幽靈沒有骨,也沒有肉,你們看,我是有的。」 新標點和合本 上帝版 你們看我的手,我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」 新標點和合本 神版 你們看我的手,我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」 |