路加福音 20:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 到了時期,就打發奴僕到園戶那裏去,叫他們把園中當納的果子交給他,園戶竟打了他,叫他空手回去。 更多版本當代譯本 到了收穫的季節,他派奴僕去葡萄園向佃戶收取他的那份果實,佃戶卻把奴僕打了一頓,使他空手而歸。 四福音書 – 共同譯本 到了收成時,他差遣一個僕人去園戶那裏,要他們把園中的果實交出來。園戶卻把他打了一頓,然後放他空手回去。 新譯本 到了時候,園主派了一個僕人到佃戶那裡,叫他們把葡萄園當納的果子交給他。佃戶卻打了他,放他空手回去。 中文標準譯本 到了收穫的季節,他就派了一個奴僕到那些農夫那裡去,好讓他們從葡萄園的果子中把當納的交給他。但那些農夫打了他,叫他空手回去。 新標點和合本 上帝版 到了時候,打發一個僕人到園戶那裏去,叫他們把園中當納的果子交給他;園戶竟打了他,叫他空手回去。 新標點和合本 神版 到了時候,打發一個僕人到園戶那裏去,叫他們把園中當納的果子交給他;園戶竟打了他,叫他空手回去。 |