線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

『滿了八天,就給孩子行割禮』,與祂起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

參見章節

更多版本

當代譯本

在第八天,嬰孩接受了割禮,祂的名字叫耶穌,是瑪麗亞懷孕前天使取的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

滿了八天要給孩子行割禮的時候,他們給他起名叫耶穌,這名字是他沒有成胎以前由天使所起的。

參見章節

新譯本

滿了八天,替孩子行割禮的時候,就給他起名叫耶穌,就是他成胎之前,天使所起的。

參見章節

中文標準譯本

滿了八天,為孩子行割禮的時候,他們就給他起名叫耶穌。這名字是他在母腹成胎以前天使所起的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

參見章節

新標點和合本 神版

滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:21
9 交叉參考  

她將要生一個兒子,你要給祂起名叫耶穌;因祂要將自己的百姓從他們的罪孽裏拯救出來。


只是沒有和她同房,等她生了兒子,就稱祂的名為耶穌。


但耶穌回答他說:你暫且許我;因為我們理當這樣完成一切的公道正義!於是約翰才許了祂,


且看哪!你要懷孕生子,又給祂起名叫耶穌。


到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。


既被尋見有人的樣式,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。