路加福音 2:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 『滿了八天,就給孩子行割禮』,與祂起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。 更多版本當代譯本 在第八天,嬰孩接受了割禮,祂的名字叫耶穌,是瑪麗亞懷孕前天使取的。 四福音書 – 共同譯本 滿了八天要給孩子行割禮的時候,他們給他起名叫耶穌,這名字是他沒有成胎以前由天使所起的。 新譯本 滿了八天,替孩子行割禮的時候,就給他起名叫耶穌,就是他成胎之前,天使所起的。 中文標準譯本 滿了八天,為孩子行割禮的時候,他們就給他起名叫耶穌。這名字是他在母腹成胎以前天使所起的。 新標點和合本 上帝版 滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。 新標點和合本 神版 滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。 |