線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

於是耶穌對他說:今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「今天救恩臨到這家了,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「今天救恩臨到了這一家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

新譯本

耶穌說:“今天救恩到了這家,他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「今天救恩臨到了這一家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:9
15 交叉參考  

況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,看哪,她被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開她的束縛麼?


然而看哪,在後的將要在前;在前的將要在後。


他這才喊着說:我祖亞伯拉罕哪,可憐我罷!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裏極其痛苦。


但他說:我祖亞伯拉罕哪!不是的,若有一個從死人中到他們那裏去的,他們必要悔改。


因為我的眼睛已經看見你的救恩,


所以你們要結出與悔改相稱的果子來,不要起始在你們裏面說:我們有亞伯拉罕為父;因為我告訴你們:神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。


因此之故,人得為承繼人是由於信仰,就合乎恩典,叫應許定然歸給一切種子;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那有亞伯拉罕的信仰的人。


這便叫亞伯拉罕的福因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因着信仰領受所應許的那靈。


但你們如果屬於基督,就是亞伯拉罕的種子,照着應許作了承繼人。


故此當知:那出於信仰者就是亞伯拉罕的兒子們。


『你們從前並不是子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤』。