線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:27 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

並且那鑒察人心的曉得那靈的意思,因為祂順着神替聖徒斡旋代求。

參見章節

更多版本

當代譯本

洞悉人心的上帝知道聖靈的意思,因為聖靈是照著上帝的旨意替聖徒祈禱。

參見章節

新譯本

那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。

參見章節

中文標準譯本

而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思為聖徒代求的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照着上帝的旨意替聖徒祈求。

參見章節

新標點和合本 神版

鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照着神的旨意替聖徒祈求。

參見章節

和合本修訂版

那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照著上帝的旨意替聖徒祈求。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:27
28 交叉參考  

但你們不可效法他們;因為神,你們的父在你們祈求以先,早已知道你們所需要的。


耶穌卻對他們說:在人面前自己斷為公正的就是你們;但神卻知道你們的心;因為在人間所高貴的,在神前是可憎惡的。


以致你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。


第三次對他說:約翰的兒子西門,你疼愛我麼?彼得因耶穌第三次對他說:你疼愛我麼?就憂愁,竟對耶穌說:主阿,你是無所不知的,你深知道我疼愛你。耶穌說:你餵養我的羊!


眾人就禱告說:主阿,你知道萬人的心;求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,


那知道人心的神也作見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣。


誰能定他們的罪呢?是那位已經死了,而且從死人中復活,現今在神的右邊,也為我們幹旋代求的基督耶穌麼?


原來肉體的思念就是死;惟獨那靈的思念才是生命與平安。


因為我們兩方都藉着祂在一位靈裏得以進到父面前。


但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人的喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。


並且被造之物沒有一樣在祂面前是不分明的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前都是赤露敞開的。○


所以你們要彼此認罪,並要互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。


我又要以死亡擊殺她的孩子們,以致眾召會都要知道我乃是那察看肺腑與心腸的,並要照你們各人的工作報應你們。