羅馬書 8:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》26 況且有聖靈同情並扶助我們的軟弱,因為我們不曉得該怎樣禱告,只是聖靈用說不出來的歎息,為我們斡旋代求。 參見章節更多版本當代譯本26 況且,我們軟弱的時候,有聖靈幫助我們。我們不知道該怎樣禱告,但聖靈親自用說不出來的歎息替我們祈禱。 參見章節新譯本26 照樣,聖靈也在我們的軟弱上幫助我們。原來我們不曉得應當怎樣禱告,但聖靈親自用不可言喻的歎息,替我們祈求。 參見章節中文標準譯本26 況且,聖靈也照樣扶助我們的軟弱。事實上,我們不知道該禱告什麼、如何禱告,但聖靈卻親自用說不出的嘆息,為我們代求。 參見章節新標點和合本 上帝版26 況且,我們的軟弱有聖靈幫助;我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。 參見章節新標點和合本 神版26 況且,我們的軟弱有聖靈幫助;我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。 參見章節和合本修訂版26 同樣,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不知道當怎樣禱告,但是聖靈親自用無可言喻的嘆息替我們祈求。 參見章節 |