線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

我們卻曉得對於行這樣事的人,神必照真理審判他。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們都知道,上帝必按真理審判做這些事的人。

參見章節

新譯本

我們知道, 神必照著真理審判行這些事的人。

參見章節

中文標準譯本

況且我們知道,對做這樣事的人,神是按照真理來審判他們的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們知道這樣行的人,上帝必照真理審判他。

參見章節

新標點和合本 神版

我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。

參見章節

和合本修訂版

我們知道這樣做的人,上帝必公平地審判他。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:2
27 交叉參考  

因為祂已經定了日子,要藉着祂所設立的人,按公道正義審判天下;並且叫這人從死人中復活,給萬人作可信的憑據。


因此,你這判斷人的,無論你是誰,也無可推諉,原來你在甚麼事上判斷人就在甚麼事上定自己的罪;因為你所判斷的正是自己所行的。


你這人哪!竟判斷行這樣事的人,你倒同樣慣行,你想能逃脫神的審判麼?


你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,直到神忿怒和祂公正審判顯現的日子。


這樣,我們可說甚麼呢?難道神有甚麼枉道不義麼?斷乎沒有!


於是我聽見那掌管眾水的天使說:今在昔在的聖者阿!你是公正的,所以你如此判斷了。


原來祂的判斷是真實的,是公正的,因為祂判斷了那用自己的淫蕩敗壞地球的大淫婦;又從她手裏報復了祂眾奴僕的血。