彼得後書 2:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 他們是無水的井,是狂風吹盪的雲霧,有黑暗的幽冥為他們存留。 更多版本當代譯本 他們如同枯乾的水井和被狂風吹散的霧氣,有幽幽黑暗留給他們。 新譯本 這些人是無水的泉源,是暴風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。 中文標準譯本 這些人是無水的泉源,是被暴風吹逐的雲霧;有漆黑的幽暗為他們存留。 新標點和合本 上帝版 這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。 新標點和合本 神版 這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。 和合本修訂版 這些人是無水的泉源,是狂風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。 |