線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:40 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

因為神給我們豫備了更美的事,好叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為上帝為我們預備了更美的,要叫他們與我們一同得到才算完美。

參見章節

新譯本

因為 神已經為我們預備了更美的事,使他們若不跟我們在一起,就不能完全。

參見章節

中文標準譯本

因為神為我們預備了更美好的事,使他們沒有我們,就不能得以完全。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為上帝給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

新標點和合本 神版

因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

和合本修訂版

因為上帝給我們預備了更美好的事,若沒有我們,他們就不能達到完全。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:40
11 交叉參考  

而今他們卻羨慕更美的家鄉,就是天上的;故此神被稱為他們的神,並不以為恥,因為祂已經給他們豫備了一座城。○


既得以完全,就為凡順從祂的人成了永遠拯救狀態的根源,


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望。因這指望我們能以親近神。


耶穌憑此作了更美之約的中保。


但如今耶穌既然是更美之約的中保,就也照樣得了更加高尚的職任;這約原是憑更美之應許立的。


那末,諸天上之物件的倣造品固然必須用這些祭物去潔淨,但是諸天上的本物當用比這些更美善的祭物來潔淨。


於是有白衣賜給他們各人;又告訴他們還要等候片時,直等他們的同僕和他們的弟兄也像他們被殺,滿足了數目。