線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:27 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

不過戰懼等候審判,和那燒滅眾仇敵的烈火。

參見章節

更多版本

當代譯本

只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。

參見章節

新譯本

只好恐懼地等待著審判,和那快要吞滅眾仇敵的烈火。

參見章節

中文標準譯本

只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。

參見章節

新標點和合本 神版

惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。

參見章節

和合本修訂版

惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:27
41 交叉參考  

丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。


遂丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。○


然後祂也對左邊的說:你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和牠的使者所豫備的永火裏去;


現在斧子已經放在樹根上;所以凡不結好果子的樹,就必被砍下來丟在火裏。


祂手裏拿着簸箕,且要徹底的揚淨祂的場,並將祂的麥子收在倉裏,卻把糠秕用不滅的火燒盡了○


且看哪!他們喊着說:神的兒子!我們與你有甚麼相干?時期還沒有到,你就上這裏來叫我們受苦麼?


他這才喊着說:我祖亞伯拉罕哪,可憐我罷!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裏極其痛苦。


至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了罷!


人們既等待那將要臨到地上的事就都嚇得魂不附體,因諸天相維繫的勢力都要震動。


那時人要『向大山說:倒在我們身上罷!向小山說:遮蓋我們罷!』


行善的歸入生命的復活形態,作惡的歸入審判的復活形態。


你們總要謹慎,不可拒絕那曉諭你們的。因為那些拒絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從諸天警戒我們的呢?


因為我們的神乃是烈火。


我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自所講的,後來被那些聽過的人給我們證實了;


就如按着定命人人都有一死,死後且有審判;


你們的金銀都長了銹,那銹要作為反對你們的證據,且要吃你們的肉如同火燒。你們在這些末後的日子只知積儹錢財。


無論誰,若是名字沒有記在生命册上,就被扔在火湖裏。