哥林多前書 7:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 但他們若沒有節慾,就讓他們嫁娶:與其慾火中燒,倒不如嫁娶為妙。 更多版本當代譯本 但他們若不能自制,就應該結婚,因為與其慾火攻心還不如結婚為好。 新譯本 但如果不能自制,就應當結婚,因為結婚總比慾火焚身好。 中文標準譯本 但如果他們不能自制,就應該結婚,因為結婚總比心如火燒更好。 新標點和合本 上帝版 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。 新標點和合本 神版 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。 和合本修訂版 但他們若不能自制,就應該嫁娶,與其慾火攻心,倒不如結婚為妙。 |