線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

倘若相宜,我也去,他們可以和我同去。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果我也需要去的話,他們可以跟我一起去。

參見章節

新譯本

如果我也應該去,他們就可以和我一同去。

參見章節

中文標準譯本

但如果我也該去,他們就要與我一同去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若我也該去,他們可以和我同去。

參見章節

新標點和合本 神版

若我也該去,他們可以和我同去。

參見章節

和合本修訂版

如果我也該去,他們可以和我同去。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:4
5 交叉參考  

但現在我往耶路撒冷去,供給聖徒。


及至我來到了,你們舉薦誰,我就寫書信,打發他們把你們的捐款帶到耶路撒冷去。


及至我經過了馬其頓就要到你們那裏去,只是我先要經過馬其頓。


不但這樣,他也被眾召會挑選,當作我們在這恩惠上之旅行的同伴,叫我們把這項恩惠捐款送去,為主的榮耀,又表明我們的悅服心態。


且再三的求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有分。