線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:58 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

把他推到城外,用石頭打他,見證人就把他們的衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

參見章節

更多版本

當代譯本

把司提凡拉到城外,用石頭打他。指控他的人把他們的衣服交給一個名叫掃羅的青年保管。

參見章節

新譯本

把他推出城外,用石頭打他。那些證人把自己的衣服,放在一個名叫掃羅的青年人腳前。

參見章節

中文標準譯本

把他拉到城外,用石頭砸他。那些見證人把自己的外衣放在一個稱為掃羅的年輕人腳前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

參見章節

新標點和合本 神版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

參見章節

和合本修訂版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把他們的衣裳放在一個名叫掃羅的青年腳前。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:58
17 交叉參考  

而且起來攆祂出城,及領祂到他們的城所造之山的山崖那裏,好把祂推下去。


並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊,而且贊同,又看守那些殺害他的人的衣裳。


眾人喧嚷,摔掉衣裳,把塵土向空中揚起來。


我也曾逼迫奉這道的人,直到死地;無論男女都鎖拿下監。


我在耶路撒冷也曾這樣行了,既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裏,並且他們被殺,我也出名定案。


他們就買出人來說:我們聽見他說謗讟摩西和神的話。


設下假見證,說:這個人說話不住的蹧踐這聖地和律法。


無奈他們大聲喊叫,摀着耳朵一齊撲到他身上,


從這日起,耶路撒冷的召會大遭逼迫,甚而除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。