使徒行傳 16:22 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那群眾就一同起來反對他們;官長吩咐剝了他們的衣裳,就用棍打。 更多版本當代譯本 於是,民眾一起攻擊他們,官長下令剝掉他們的衣服,杖打他們。 新譯本 群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。 中文標準譯本 那群人就一同起來反對保羅和賽拉斯。官長們就剝了他們的衣服,下令用棍子打, 新標點和合本 上帝版 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打; 新標點和合本 神版 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打; 和合本修訂版 群眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打; |