線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

我才想起主的那句話說:約翰固然用水施過浸,但你們要受聖靈的浸。

參見章節

更多版本

當代譯本

我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

新譯本

我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’

參見章節

中文標準譯本

我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

新標點和合本 神版

我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

和合本修訂版

我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:16
20 交叉參考  

我固然是用水給你們施浸,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給祂提鞋,也不配;祂要用聖靈與火給你們施浸。


既承認了他們的罪孽,就在約但河裏受了他的浸。


我是用水給你們施浸,祂卻要用聖靈給你們施浸。


她們就想起耶穌的話來;


約翰就應聲對眾人說:我固然在水裏給你們施浸。但有一位能力比我更大的要來,我就是給祂解鞋帶也不配;祂要在聖靈與火中給你們施浸。


約翰回答竟說:我是在水裏施浸,但有一位站在你們中間是你們不認識的。


竟我先前不認識祂,只是那差我來在水裏施浸的,祂對我說:你看見聖靈降下來,停住在誰的身上,誰就是在聖靈裏施浸的。


可是那保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,祂總要將一切的事指教你們;並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。


然則我將這些事告訴了你們,是叫你們到了時辰,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。


當知約翰誠然在水裏施浸,但不多幾日,你們要受聖靈的浸○


我凡事給你們作榜樣,使你們知道應當如此勞作扶助軟弱的人,並記念主耶穌的話,因為祂親口說:施比受更為有福。


原來我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,也都已經在一位靈裏受浸,歸入一個身體,以及大眾都暢飲於一位靈。


親愛的阿!我現在寫給你們的是第二封信:這兩封都是題醒你們,激勵你們誠實的性態,