線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

猶達斯就把那銀錢,扔在聖殿裏,出去上吊死了。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大把錢扔在聖殿裡,出去上吊自盡了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他就把銀幣丟到聖殿裏,走出去,上吊死了。

參見章節

新譯本

猶大把銀子丟進聖所,然後離開,出去吊死了。

參見章節

中文標準譯本

猶大把銀錢丟在聖所裡就退了出來,去上吊自殺了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大就把那銀錢丟在殿裏,出去吊死了。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大就把那銀錢丟在殿裏,出去吊死了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:5
12 交叉參考  

說:「這個人說過:我能拆毀天主殿,三天以後,再蓋起來。」


司祭長拾起那銀錢來說:「這是血價,不可放在聖庫裏。」


民人等候匝加利亞,怪異他在殿裏這樣遲延。


照司祭的常例,抓鬮,指定了他進主殿奉香。