線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 23:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們拿那沉重,擔不動的擔子,捆放在別人的肩上,自己卻是連個指頭,也不肯動他。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把難負的重擔捆好,放在別人肩上,而自己連一根指頭也不肯動!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們把沉重的擔子捆好,放在別人肩上,自己連手指也不肯動。

參見章節

新譯本

他們把重擔捆起來,壓在人的肩頭上,但自己連一個指頭也不肯動。

參見章節

中文標準譯本

他們把沉重難挑的擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。

參見章節

新標點和合本 神版

他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 23:4
10 交叉參考  

「經師及法利塞人,你們假善人們是有禍的!因為薄荷、茴香、芹菜,你們奉獻十分之一,那法律上,更重要的公義,仁慈、信實,你們反不留心。這更重要的,是必當行的,那事也是不可缺的。


所以凡他們所吩咐你們的事,你們自當遵守奉行;但不要效法他們的行為。因為他們說的是,行的不是。


耶穌說:「你們法律學士,也是有禍的!因為你們加給人擔不動的重擔子,自己連一個指頭也不肯動。」


既是這樣,為什麼如今試探天主,把我們祖先,及我們,所不能背負的軛,必要加在門徒的頸項上呢?


因為聖神及我們都看着好,不加給你們別的重擔子,不過這幾條要緊的,


其實那些割損的人,自己也不守法律;他們願意你們割損,是要因着你們的肉身,可以自誇。


愛天主這件事,在乎守天主的誡命;天主的誡命,不是難守的。


至于你們別的第亞底拉人,凡不隨那道理的,也不知道他們所說的那撒殫奧理的,我給你們說:我不把別的重載,加在你們身上;