線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 19:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

門徒給耶穌說:「人同妻子的關係,若是這樣,還不如不婚娶。」

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的門徒對他說:「假使人和妻子的關係是這樣,那不娶倒更好。」

參見章節

新譯本

門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”

參見章節

中文標準譯本

他的門徒們對耶穌說:「如果丈夫與妻子的關係是這樣,結婚就沒有益處了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節

新標點和合本 神版

門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 19:10
15 交叉參考  

耶穌給他們說:「這話不是一總的人能領受的,但是蒙恩賜的人,才能領受。


我告訴你們:無論誰,若不是為犯姦的緣故,休妻另娶,就是犯邪淫;誰若娶了被休的婦人,也是犯邪淫。」


那沒有婚配的,及居寡的,我給他們說:他們若這樣守着更好,如同我也是這樣。


禁止嫁娶,又戒避食物;這食物原是天主造了,叫信人及認識真道的,謝恩領受;