線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 14:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌給門徒說:「他們不必走,你們給他們吃的罷!」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回答說:「他們不用離開,你們給他們吃的吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但是耶穌對門徒們說:「他們不必走,你們給他們吃的吧!」

參見章節

新譯本

耶穌回答:“他們用不著離開,你們給他們吃吧!”

參見章節

中文標準譯本

但耶穌說:「他們不需要離開,你們給他們吃的吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 14:16
10 交叉參考  

天將晚的時候,門徒上前來給他說:「這地方本是曠野,天又晚了,打發眾人走罷!叫他們好往村裏去,自己買東西吃。」


門徒對他說:「我們這裏只有五餅二魚。」


若翰答說:「有兩件衣裳的,當分給那沒有的;有糧食吃的,也要這樣做。」


有幾個人,因為猶達斯掌管錢囊,就想耶穌是給他說:「你該買辦我們過瞻禮所應用的東西」,或是「拿什麼哀矜窮人。」