線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們背我的軛,跟着我學,因為我是良善的,心謙的;這樣,你們就得着你們靈魂的平安;

參見章節

更多版本

當代譯本

我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

背起我的擔子,跟我學習吧!因為我溫柔又心地謙和,你們將找到心靈的安息;

參見章節

新譯本

我心裡柔和謙卑,你們應當負我的軛,向我學習,你們就必得著心靈的安息;

參見章節

中文標準譯本

你們當負起我的軛,向我學,因為我心地柔和、謙卑。這樣,你們就將尋得靈魂的安息。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。

參見章節

新標點和合本 神版

我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:29
38 交叉參考  

他這話沒有說完,忽有光明的雲彩遮起他們來;又有聲音從雲彩裏出來說:「這是我的愛子,我所最悅樂的;你們應當聽他。」


「告訴西雍女子。你看你的君王,到你這裏來,溫和良善,騎着驢及負軛的驢的駒子。」


凡我所吩咐你們的,都要教訓他們遵守。看罷!我同你們日日相偕,直到世界窮盡。」


「所以凡聽我這些話,按着遵行的,好比一個明智人,在石頭上,修蓋自己的房屋;


眾人就出來看看出的這件事。到了耶穌這裏,看見脫了魔鬼的那個人坐在耶穌足前,身上穿着衣裳,心裏也明白了,他們都害了怕。


因為我給你們立了表樣,為叫你們看見我怎麼樣給你們做了,你們也要照樣做。


你們既知道這些事,若按着去行,你們就是有福的。


就是這梅瑟當先給以色列子孫說:天主要從你們弟兄中,出一位像我的先知;你們應當聽他。


同屬於法律的人,我雖不屬於法律,也如同屬於法律的,為得那屬於法律的人;同沒有法律的人,也如同沒有法律的,為得那沒有法律的人。其實我在天主臺前,並不是沒有法律,乃是在基督總法律以下的。


我保祿,就是那當面,在你們當中的時候,看似卑微的;遠離時候,卻又待你們勇敢,我如今,因基督的良善並溫和,懇求你們。


就是把反對天主聖智的計謀,及一切驕傲自大的思想,都毀滅了;把人的明悟,也俘虜來,叫他歸服基督。


你們心裏,當懷着耶穌   基督所懷的心思。


原來你們知道,我因主耶穌傳給你們的是什麼誡命。


在烈火燄中,要降罰那些不認識天主,與不順聽吾主耶穌福音的人,


他既到了成全地步,就為一總凡聽他命的人,成了永遠得救的根由;


誰若說自己住在主內,他就該照主所行的去行。