線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 9:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底耶穌拿他的手,往上一拉他,他就起來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那鬼大聲喊叫,使孩子劇烈地抽搐了一陣,就出來了。孩子躺在地上一動也不動,很多人都說他死了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

邪靈大聲吼叫,猛烈地使孩子痙攣一陣以後,就出去了;那孩子變得像死屍一樣,以致許多人說他已經死了。

參見章節

新譯本

那鬼大聲喊叫,使孩子重重地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一樣,所以許多人都說:“他死了!”

參見章節

中文標準譯本

邪靈喊叫一聲,使孩子劇烈地抽瘋,就出來了。孩子變得像死人那樣,所以許多人說:「他死了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

參見章節

新標點和合本 神版

那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 9:26
8 交叉參考  

有一個加昂的婦人,從那地方出來,向他呼號說:「主!達味之子,可憐我罷!我的女兒大受魔鬼的苦累。」


那邪魔就用力搖動那個人,大叫一聲,從他身上出去了。


耶穌答說:「噯!沒有信德的一代人!我在你們這裏,到多喒呢?我忍耐你們,到幾時呢?給我領那孩子來罷!」


耶穌問他父親:「從多喒,他有這病?」他答說:「從小的時候。


魔鬼就大喊一聲,又用力把他掙扎了一回,遂出去了。孩子好像死了一樣,至於有許多人說:「他是死了。」


耶穌進了屋,門徒私下問他說:「為什麼我們不能驅這魔鬼呢?」


所以諸天,及住在其中的,你們都喜樂罷!但是地與海,要有禍了!因為魔鬼知道自己有不多的時候,懷着大怒忿,向着你們下去。」