線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 4:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌下到葛法翁   加利肋亞的一座城,在那裏,罷工日,教訓眾人。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌下到加利利的迦百農鎮,在安息日教導眾人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌下到加利利的迦百農。在安息日,他教導人;

參見章節

新譯本

耶穌下到加利利的迦百農城,在安息日教導人。

參見章節

中文標準譯本

耶穌下到加利利的一個城迦百農去,在安息日教導人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。

參見章節
其他翻譯



路加福音 4:31
14 交叉參考  

人在這城裏窘迫你們,你們就逃到那城裏去。我實告訴你們:以色列的各城,你們還沒有走遍,人子就要來到。」


又離開納匝肋城,往海邊葛法翁去居住。這地方在匝布隆及厄弗大利的邊界。


耶穌向他們說:「你們固然要給我說這個俗語:醫生,你先治你自己罷。我們聽見你在葛法翁所行的大事,你也當在你的本鄉行。」


但是猶太人,挑唆那些熱心尊貴的婦女,及城中的官紳,一齊起來,反對保祿及巴爾納伯,把他們逐出境界。


每逢罷工日,保祿在會堂裏辨論,辨論之間,常提主耶穌的名字,勸猶太人,及外邦敬天主的人。