線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 20:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若說:是從人來的,民人都要拿石頭打我們,因為他們深信若翰是先知。」

參見章節

更多版本

當代譯本

如果我們說『是從人間來的』,百姓會拿石頭打死我們,因為他們相信約翰是先知。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果我們說『是從人來的』,那麼他們眾人會用石頭砸死我們,因為他們都確信約翰是位先知。」

參見章節

新譯本

如果我們說:‘是從人來的’,眾人都會用石頭打我們,因為他們都認定約翰是先知。”

參見章節

中文標準譯本

但如果說『是來自人間』,那麼民眾都會用石頭砸我們,因為他們深信約翰是先知。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

參見章節

新標點和合本 神版

若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 20:6
13 交叉參考  

你們出去,究竟是為看什麼?是一位先知麼?我告訴你們:他可是先知,而且比先知更大。


黑落德願意殺他,又怕百姓(不服),因為他們看着若翰是先知,


「我們若說是從天上來的,他必給我們說:既然如此,你們為什麼不信他?若說是從人來的,又怕眾人,因為眾人都看着若翰是先知。」


就想要拏住他,但怕眾人(不服),因為眾人都看着耶穌是一位先知。


但他們說:「不可在瞻禮的日子,怕民間生出亂事來。」


他們知道這比喻,是耶穌指着他們說的,就打算逮住他;但又怕百姓,就離開他走了。


至于你這小孩,你要稱為至上者的先知。因為你要在主面前行走,給他預備道路,


他們心裏思想說:「我們若說,是從天來的,他必要說:為什麼你們不信他?


所以他們答說:「我們不知道是從那裏來的。」


惟獨法利塞人及法律學士,不肯受若翰的洗,輕棄天主待他們旨意。


有許多人到他那裏去;他們說:「若翰可是沒有行過什麼聖跡。


那時巡警官,就帶着差役去了,也沒有用硬的,就領了他們來;這是因為他們怕百姓,拿石頭打他們。