線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

主答說:「假善人,你們每一個人,在罷工日,有不解開槽上的牛驢,牽去飲飲的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

主說:「你們這些偽君子,莫非你們各自在安息日不解開棚裡的牛和驢,帶牠們去喝水嗎?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主回答他:「你這偽君子啊,你們中有人在安息日就不解開槽邊的牛或驢牽去飲水嗎?

參見章節

新譯本

主說:“偽君子啊,你們哪一個人在安息日,不從槽那裡解開牛、驢,牽去喝水呢?

參見章節

中文標準譯本

主回答他,說:「你們這些偽善的人!難道你們每個人在安息日,不也是把自己的牛或驢從槽邊解開,牽去飲水嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

主說:「假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飲嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

主說:「假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飲嗎?

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:15
16 交叉參考  

你們不用理他們;他們是瞎子又是瞎子的首領;若是瞎子領瞎子,兩人都要陷在坑裏。」


假善人!依撒意亞的豫言,恰好是為你們說的。


「經師及法利塞人,你們假善人們是有禍的!因為你們在人前頭關閉了天國;你們自己不進去,那要進去的,你們也不讓他們進去。


你們正是這樣外面,叫人看着是義人,內裏卻充滿假善及不義的事。」


假善人!你先從你眼裏取出大樑來,然後再看看,怎麼取出你弟兄眼中的小草來。


那時周圍(耶穌),聚集的人,極其眾多;至于彼此踐踏。耶穌先向門徒說:「你們該防備法利塞人的酵子,就是假善欺人。


然後向他們說:「你們裏頭,誰有驢或牛,罷工日,掉在井裏,不立刻拉上他來呢?」


你看不見自己眼中的樑木,怎麼能給你弟兄說:兄弟,容我把你眼中的小草撥出來呢?假善人,你先把你眼中的樑木除去,然後再看看怎麼把你弟兄眼中的小草撥出來。


主一看見那寡婦,就動心憐惜他,給他說:「你不要哭。」


若翰就把他的門徒,叫了兩個來,打發他們到耶穌這裏,說:「你就是要來的那一位麼?可是我們還另等待一位呢?」