線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為那都是世俗外教人所圖謀的。你們的父知道你們要緊用那些東西。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為這些都是不信的世人追求的,你們的天父知道你們需要這些。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為這一切都是世上一般人所日夜追求的。至於你們,你們的父知道你們需要這一切。

參見章節

新譯本

因為這一切都是世上不信的人所尋求的。你們的父原知道你們需要這一切。

參見章節

中文標準譯本

因為這一切都是世界外邦人所尋求的,而你們的父已經知道你們需要這些了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。

參見章節

新標點和合本 神版

這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:30
13 交叉參考  

原來不是你們自己說話,乃是你們(聖)父的「聖」神,在你們內裏說話。


你們天上的父也是這樣,他不願意這小孩子有一個喪失的。」


若但問候你們的弟兄,有什麼過人的長處呢?不是外教也這樣做麼?


「你們小心,不要當着人行你們的善工,為叫人看見;若是這樣,你們在天上父臺前,就沒有賞報了。


這都是外教人尋找的;你們天上父,知道你們必須用這些東西。


你們不要效法他們;因為你們需用什麼,你們的父,在你們未求以前,早就知道了。


(所以)你們不要圖謀打算吃什麼,穿什麼,不要心高妄想;


你們先要尋求天主的國及他的義德;那些東西,就必給你們加上。」


「你們小羊群,不要害怕,因為你們的父喜歡把(天)國賞給你們。


耶穌給他說:「不要摸我;因為我還沒有升到我父那裏去;你只該到我弟兄們那裏,給他們說:我要升到我的父,與你們的父那裏,我的天主,與你們的天主那裏。」


所以我說,且因着主切實的說:你們以後行事,不要再如同那些外教人一樣。他們隨自己心思的虛妄而行。


不要放縱私慾的邪情,像那些不認識天主的外教人一樣。