線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:38 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

瑪利亞說:「主之婢女在此,就按照你的話成全於我罷!」天神就離開他去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

瑪麗亞說:「我是主的婢女,願你所說的話在我身上成就。」於是天使離開了她。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪利亞說:「我是上主的婢女,願你的話成就在我身上!」於是天使離開她去了。

參見章節

新譯本

馬利亞說:“我是主的婢女,願照你的話成就在我身上!”天使就離開她去了。

參見章節

中文標準譯本

瑪麗亞說:「看哪,我是主的婢女,願這事照著你的話成就在我身上。」於是天使離開了她。

參見章節

新標點和合本 上帝版

馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」天使就離開她去了。

參見章節

新標點和合本 神版

馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」天使就離開她去了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:38
8 交叉參考  

因為在天主那一面,沒有做不來的事。」


瑪利亞就在那幾天起身,急忙往山地裏去到猶達的一座城。


因為他看顧了他婢女的微賤,從今以後萬代的人都要稱我為真福。


(法律上)記載說:「亞巴郎有兩個兒子,一個是婢女生的,一個是主婦生的。」