約翰福音 7:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 若是人在罷工日,可以受割損,為的不犯梅瑟的法律,我在罷工日,叫一個人全身好了,你們就忿怒我麼? 更多版本當代譯本 為了不違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行割禮。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼向我發怒呢? 四福音書 – 共同譯本 如果為了避免破壞摩西的法律,人可以在安息日受割禮,那麼,為甚麼因為我在安息日使一個人完全康復,你們對我憤憤不平呢? 新譯本 如果人在安息日行割禮,為的是要遵守摩西的律法,那麼我在安息日使一個人全身健康,你們就向我生氣嗎? 中文標準譯本 既然人在安息日受割禮,是為了不違犯摩西的律法;那麼,因為我在安息日使一個人完全康復,你們就對我生氣嗎? 新標點和合本 上帝版 人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎? 新標點和合本 神版 人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎? |