線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌說:「婦人,你該信我,時候要到,將來你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回答說:「婦人,你要信我。時候快到了,你們將不在這山上或耶路撒冷敬拜父。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對她說:「婦人,你信我!時刻到了,你們不在這座山上,也不在耶路撒冷敬拜父。

參見章節

新譯本

耶穌說:“婦人,你應當信我,時候將到,那時你們敬拜父,不在這山上,也不在耶路撒冷。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「婦人,你當相信我,時候就要到了!那時你們敬拜父,既不在這山上,也不在耶路撒冷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:21
20 交叉參考  

因為那裏有兩三個人,因我的名字,聚在一處,那裏就有我在他們當中。」


所以你們當去教訓萬民,因父及子及聖神之名,給他們授洗。


他們有倒在兵刃之下的,有被擄到各國去的;耶路撒冷要被外教人踐踏,直到外教人的限期滿了。」


耶穌給他說:「我就是道路,真理,生命。若不經過我,誰也不能到父那裏。


有人要把你們逐出會堂;且是時候將到,凡殺害你們的,反想是奉事天主。


看,時候要到,且是已經到了,你們要離散開,各歸本處,留下我獨自一人。其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。


時候要到,而且如今就是,真正拜父的,要用精神誠意拜他;因為父要人拜他,是要這樣的人。


我實實告訴你們:「時候要到,且是已經到了,死人要聽見天主子的聲音;聽見的,必要生活。


這個你們不要奇怪:時候要到;凡在墳墓的人,都要聽見天主子的聲音。


因為我們聽見他說:這納匝肋的耶穌就要毀壞這地方,改變梅瑟所傳給我們的舊例。」


因為我們兩方,都是賴着他,因着一個聖神,才得被引進行到父臺前。


為這緣故,我在我等主耶穌   基督的父臺前,屈膝(祈禱)。


我願意男人在各處祈禱,舉着聖潔的手,不要懷着怒恨及爭競的心。


你們所稱為父的,原是待人沒有偏私的;要按着每人的行實審判人;所以你們寄居在世的時候,要常懷着敬畏的心;


我沒有看見城中有殿,因為主,全能天主,及羔羊,就是城中的殿。