線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰三書 1:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我極愛的啊!你不要效法這惡的,但要效法那善的;行善的,是天主的人;作惡的,沒有見過天主。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄,不要效法罪惡,要效法美善。行善的人屬於上帝,行惡的人不認識上帝。

參見章節

新譯本

親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。

參見章節

中文標準譯本

蒙愛的人哪,不要效法惡,而要效法善。那行善的屬於神;那作惡的未曾看見神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎上帝;行惡的未曾見過上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神;行惡的未曾見過神。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,不要效法惡,只要效法善。行善的人屬乎上帝;行惡的人未曾見過上帝。

參見章節
其他翻譯



約翰三書 1:11
22 交叉參考  

我的羊聽我的聲音;我認得他們,他們也跟隨我;


誰要當我的僕役,就該跟隨我;我在那裏,將來我的僕役也在那裏。誰若奉事我,將來我父必光榮他。


凡人作惡事,必厭惡光亮,怕自己的行為受責斥,不肯就光亮來;


你們該效法我,如同我效法基督。


所以我求你們要效法我,如同我效法基督。


所以你們該效法天主,如同極愛的兒女一樣。


弟兄們,你們都效法我罷!凡照我們的榜樣行的人,你們也要留心觀看他們。


你們在許多患難中,嘗着聖神的喜樂,領受了聖言,便是效法我們,也是效法主;


弟兄們,你們效法了在猶太的,那些在耶穌   基督的天主教會,因為你們所受本鄉人的擾害,正如他們所受猶太人的擾害,是一樣的。


你卻不然,你隨從了我的教訓,我度日的規模,我的志向,信德,函容,愛德,忍耐,


自己總不懈勁,但要效法那些因着信德忍耐,承受恩許的人。


惟要避惡行善,求着和睦,直前追尋;


你們若熱心行善,誰還能害你們呢?


你們既知道主是公義的,就該曉得,凡遵行義德的人,都是從他生的。


因此看出來,誰是天主的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不遵行義德的,就不是天主的人;不愛弟兄的,也是一樣。


極愛的眾位,你們不要凡神就信;但要驗驗那神是從天主來的不是;因為有許多假先知出世。